20210820 KBS WORLD RADIO(日本語)

※インターネットで視聴

玄界灘に立つ虹>

① イジンヒョンさん一家が仁川の旺山海水浴場(왕산해수욕장)に行ったときの話

② 너의 바다에 머무네 Stay At Our Sea

③ 成川彩の優雅なソウル生活 B급 며느리
 同名ドキュメンタリー映画の監督が書いたエッセー

 検索すると映画の予告編がyoutubeにあった

 上の動画で火病中に「완정 짜증나」と叫んでいるのが印象的。

 検索するとこれは若者言葉らしい。多分日本語の「マジむかつく」に近い感じだろうか

④ 応答せよ過去のこの日(1999/08/19)
 ソウル国際アニメーションフェスティバルで韓国の漫画家キムスジョンと日本の漫画家臼井義人がキャラクター交換式を行った。

⑤ 2030青春エッセー(チョン・ユソンさん)

・韓国語で소나무(松の木)は「好みが一貫している人」喩えで用いられる。

 (チョン・ユソンさんはショートカットの소나무)
・アーチェリーのアン・サン選手のショートカットをめぐって韓国で起きている論争
・韓国の分裂社会化が背景にある。→右派左派 若者と中年 富裕層と庶民 フェミニズムとアンチフェミニズムetc
・韓国のラディカルフェミニズム運動の一環である脱コルセット運動(탈코르셋 운동)の影響


<ドラマ韓国語>

空港に行く道 (7) 어떻게 생각해?

・어떻게 생각해요? 直訳だと「どのように考える?」、転じて「どう思う?」(月)
・使いやすい言葉。「今日のお昼は冷麺食べたいんだけど、どう思う?」の「どう思う?」(火)
・「どっちにする?あなたどう思う?」「今日もまた夕立降るかな?どう思う?」の「どう思う?」(水)
・自分がノーアイデアで相手の考えを聞く場合、自分の考えがあるが相手に敢えて聞く場合の両方で使える(木)
・相手の意見を聞くときに使う。어떻게 생각해요?あるいは어떡게 생각하세요? で目上の人にも使える(金)